In this article we will consider the reasons why freelance translators who have passed the initial tests at translation agencies do not always receive a large volume of work. Also, we will provide recommendations on building long-term relationships with customers.
Terminology control is one of the major challenges in localization.
As a rule, serious companies have a well-elaborated terminology relating to the products they manufacture, including large glossaries of approved terms. It is important that terminology is consistent in translations. Inconsistent terminology, at best, will make a bad impression on users. At worst, it may result, for example, in patent proceedings. That’s why special checks are carried out to control terminology. One example of this is that every modern CAT (computer-aided translation) tool now has in-built terminology control functions.
Subscribe to our mailing list
High-quality translations for the most demanding customers