Like some other memoQ files, .mqback file is actually an ordinary ZIP archive. If you add .zip extension to its name and then unpack it, you get a set of .mqxliff files and a “technical” .xml file (like DeliveryPackageInfo.xml).
.mqxliff files can be processed like any other bilingual files. I.e., you can import them to memoQ project, run QA in Xbench (even in its free version, 2.9), etc.
There is a simple way to extract .xlf from memoQ .mqxlz
Sometimes you have a memoQ XLIFF file (with .mqxlz extension), but it is much easier for you to work with .xlf file. (For example, .xlf files, unlike .mqxlz ones, allow performing the QA checks in the free version of Xbench.)
The trick described below helps:
1. First, you should know that .mqxlz file is actually the renamed .zip archive. Add the .zip extension to .mqxlz file:
my_memoQ_file.mqxlz -> my_memoQ_file.mqxlz.zip
2. Extract everything from this .zip file. There are two files inside the .zip:
3. Add the .xlf extension to .mqxliff file (you do not need skeleton.xml at all):
document.mqxliff -> document.mqxliff.xlf
So, you get the .xlf file containing the same bilingual text.