Protemos became a member of GALA


In 2017, Protemos became a member of GALA (Globalization and Localization Association).

GALA is the world's leading trade association for the language industry. As a non-profit membership organization, we support our member companies and the language sector by creating communities, championing standards, sharing knowledge, and advancing technology.

GALA members are companies and organizations around the world that:

—  Provide language services, including translation, localization, interpreting, globalization, internationalization;

—  Develop language technology and software tools in areas such as translation, analytics, terminology, workflow;

—  Use language, translation, localization, and interpreting services and technologies to reach their global audiences and market;

—  Provide research and language education, training, and professional development.

For now on, the information about us is placed on the association's web site:
https://www.gala-global.org/company-directory/protemos-llc

Other news

LOCWORLD37: DIGITIZE THIS!

15.06.2018 On June 6-8, one of the largest and most significant events for translation and localization professionals, the LocWorld 37 conference, was held in Warsaw.
LocWorld conferences are emblematic networking events that are held 3 times a year. Every year, a theme is selected in accordance with the most relevant trends in the industry. As a company that keeps pace with the times, Technolex closely monitors the main tendencies within the industry as well as global social trends; therefore, it is a frequent visitor to the LocWorld events.
LocWorld 37 was no exception. Here is what we took away from our visit: 2018 is the year of "Digital Transformation".

Meet Technolex at JABA Partner Summit 2018 in Porto, Portugal!

18.06.2018 June 20–22, 2018 the city of Porto will open its doors for JABA Partner Summit which Technolex is going to attend. Technolex will be represented by its CEO Igor Marach.
This event is a great chance to discover new partnership opportunities and actual tendencies of translation market.

Happy Translator Day!

30.09.2018 Behind the millions translated lines,
Behind the hours spent next to my shoulder,
Behind the terabytes of meanings between us
I see you
.....

EN--Спасибо!

Мы получили ваше резюме.

Как только мы его изучим, мы свяжемся с вами.

Thank you!

We have received your message.

We will contact you once we read it.


Normally we reply within an hour
if the message is received between
7:00 and 15:00 GMT.

Thank you!


You have subscribed successfully.

Message

+ Attach file
EN-

Мы внимательно изучим ваше резюме
и свяжемся с вами в ближайшее время