Постредактирование MT



Хотя мы не являемся сторонниками использования машинного перевода, по крайней мере на текущем этапе его развития, приходится признать, что доля использования машинного перевода (MT) на рынке увеличивается. Польза от использования сегментов машинного перевода довольно спорна. Конечно, машинный перевод уменьшает время и силы на проект по локализации в целом, но только когда требуется просто понять смысл и получить сырой необработанный текст. Развитие машинного перевода стимулирует появление новых подходов к переводу, однако не следует ожидать, что в ближайшее время он может стать реальной заменой переводчику.

Идя в ногу с современными тенденциями, наша компания предлагает услуги по постредактированию машинного перевода. В настоящее время мы выполняем постредактированние только уже претранслированных файлов. Это означает, что вы можете предоставить нам текст, переведенный движками машинного перевода, а мы выполним его профессиональную вычитку и корректуру для получения требуемого качества постредактирования.

Однако мы не выполняем большие объемы постредактирования машинного перевода по следующим причинам:

-       низкое качество претранслированных сегментов MT для русского и украинского языков; как следствие, в большинстве случаев требуется «перевод с нуля» с удалением МТ-сегментов, в результате чего общие затраты времени на проект только возрастают;

-       наличие сложноподчиненных языковых конструкций, характерных для славянских языков и сложных для понимания в машинном переводе (если это не чисто справочно-технический формализованный текст), поскольку современные движки машинного перевода используют в основном статистические модели;

-       высокие требования к качеству текста после постредактирования MT в сочетании со сжатыми сроками и низкими ставками на постредактирование;

-       ко многим тематикам на данном этапе развития машинный перевод неприменим — это касается важных или критичных текстов: маркетинга, юридической тематики или фармакологии.

Если вас не смущают перечисленные выше ограничения, то, идя в ногу со временем, мы можем предложить вам постредактирование МТ. Тем не менее, если для вас важнее качество, чем условная «экономия» бюджета (экономия, которая может быть чревата дополнительными расходами на переделку), обратите внимание на предоставляемые нами услуги полноценного перевода.

Спасибо!

Мы получили ваше резюме.

Как только мы его изучим, мы свяжемся с вами.

Спасибо!

Мы получили ваше сообщение.

Как только мы его изучим, мы свяжемся с вами.


В рабочее время мы обычно отвечаем
в течение часа.

Спасибо!


Вы успешно подписаны!

Сообщение

+ Прикрепить файл

Мы внимательно изучим ваше резюме
и свяжемся с вами в ближайшее время