Quality assessment

To achieve excellent localization results, you have to constantly evaluate the work of every translator and translation agency you work with. Only by relying on an accurate assessment based on the industry's best practices can you be sure that a translation meets your needs.

Quality assessment consists of proofreading the text and recording all the mistakes found in a table for comparison. In the final stage, the translation is scored on a 100-point scale. This service will help keep your translators "in good shape" and avoid wasting your money service providers who don't match your expectations. Most importantly, you won't have to apologize for an offensive ad or suddenly find yourself the winner of the "Funniest Product of the Month" award.

Our quality assessors approach their work objectively and impartially. We score only real errors, not changes that are a matter of preference, so our quality rating won't turn into an instrument of competition. We're always open to a well-grounded discussion, putting your interests and the final quality in first place.

Technolex Translation Studio offers quality assessment services in the same language pairs and fields of expertise as our localization services.

EN--Спасибо!

Мы получили ваше резюме.

Как только мы его изучим, мы свяжемся с вами.

Thank you!

We have received your message.

We will contact you once we read it.


Normally we reply within an hour
if the message is received between
7:00 and 15:00 GMT.

Thank you!


You have subscribed successfully.

Message

+ Attach file
EN-

Мы внимательно изучим ваше резюме
и свяжемся с вами в ближайшее время